Search Options
close
Search the following clips:
All Clips
Everyone's Clips
My Guides
Sign Up
Install
Learn More
Login
图辑:青藏铁路建成引起的争议
firstthink
follow
0
7-4-2006 3:04 PM
515 views
tags:
共产主义
Add a Comment
Login
to Comment. Not a member yet?
Sign up
Related Clips
中国将秘密为奥运养猪
斯皮尔伯格、苏丹与北京奥运
河北的一万亿是可耻的!
评论:低智商的谎言,中世纪的自由
舆论导向难道不是政府的垄断行为吗
央视新闻联播节目启用两名新主播
More clips from
firstthink
安徽政协常委汪兆钧上书中央(附公开信全文)[9-e]
又入狱了...哇噻,隐形杀手在哪?有知情人吗?
我们不需要和谐
Today's Top Clips
Earth May Have 2 Cores
The Other Side of the Story!
Much like love, hatred is often blind
When The Children Cry
Humans Can Fly!
KNOW YOUR HISTORY, OR DIE
"They are bombing 1.5 million people in a cage"
George W. Bush Is One Petty Little Sorry Ass Prick
The Science of Weight Loss
The Moral Blindness of Nationalism
visit the
Top Clips page
View the Top Clips from
July 4, 2006
Embed This Clip In Your Site...
<div style="margin: 12px 0px; font-family: arial; color: #333333; background: #ffffff; border: solid 4px #e5e5e5; width: 100%; clear: left;"><div class="CM_CTB_Content_Wrap" style="margin: 0px; padding: 0px;background-color: #ffffff;"><div style="border-bottom: solid 1px #dcdcdc; white-space: nowrap; margin-bottom: 8px; background-color: #eeeeee ;background-image: url(http://clipmarks.com/images/source-bg.gif); background-repeat: repeat-x; height: 24px; line-height: 24px; vertical-align: middle; padding-bottom: 4px; color: #666666; font-size: 10px;" ><a href="http://clipmarks.com/clip-to-blog/" title="see clips that are hot right now"><img src="http://content.clipmarks.com/blog_embed/c824891f-62f2-4740-b1b3-f0baf109053e/E6D46303-1916-4A55-B8E9-08D19FA6C21F/" alt="" width="19" height="19" border="0" style="vertical-align: middle; margin: 0px 4px; display: inline; border: none; float:none;" /></a>clipped from <a title="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm" href="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm" style="font-size: 11px;">news.bbc.co.uk</a></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><table background="undefined" bgcolor=""><tr><TD colspan="3"><DIV class="mxb"><DIV class="sh">图辑:青藏铁路建成引起的争议<BR /></DIV></DIV></TD></tr></table></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content6.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/2E69BC43-7677-4E63-8714-E7A8CBF7C922" alt="A worker walks along the railway line of the Qinghai-Tibet Railway in the Tanggula mountains, in Tibet, China, Friday May 5 2006" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">中国兴建的著名青藏铁路7月1日正式开通。北京说,这项工程是一个建设奇迹,但是批评人士说,铁路的建成将会加速破坏西藏传统文化。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content7.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/19F03136-EBFB-4EB5-A75F-1D7200C35FDB" alt="Workers maintain the track along the Xining-Geermu section of the Qinghai-Tibet Railway 20/6/06" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">青藏铁路全长1100公里,穿越一些世界上最困难的地形。铁路爬升的最高点海拔 5,072米。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content8.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/B317EF3F-6097-4837-8B2E-F0D2CF939E2F" alt="A railroad bridge of the Qinghai-Tibet Railway in the shape of a Tibetan Hada (or Khatag) white scarf - 24/6/06" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">由于铁路经过的一些地区极其寒冷,而且永冻层不稳定。为了保证铁轨稳定性,不得不建设高架铁路。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content9.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/B6B42DF3-012B-4D45-9E3A-3099474127AE" alt="Train at Golmud (picture from International Campaign for Tibet)" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">中国说,这条耗资42亿美元的铁路将使贫穷西藏改变面貌,促进当地的贸易、就业和旅游业,解决沿海和内地之间发展失衡的问题。 </P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content6.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/DB918C5F-3311-4598-82BF-6A9A3E4085B5" alt="Tibetan villagers eat lunch below the Qinghai-Tibet Railway line during a break while patrolling along the line -27/6/06" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">藏族人权组织和外国批评人士说,中国修建这条铁路的真正政治目的是加强对西藏地区的控制。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content7.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/6D2553FA-6109-43FF-A265-0CA3CDEE02C4" alt="Chinese army trucks carry goods next to the Qinghai-Tibet Railway on June 25, 2006" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">人们担心青藏铁路的建成将会加速汉族向西藏移民,威胁西藏的独特宗教和文化。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content8.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/BDEEECFC-9761-4224-AFCA-9A5BF8374B73" alt="Workers have breakfast in a tent before they maintain the Xining-Golmud section - 17/6/06" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">批评人士还说,青藏铁路创造的绝大多数就业机会被汉族人抢走,因为西藏学校缺乏资金,藏族子女教育程度低,而且不会讲汉语。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content9.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/31F14223-FABD-4F42-8785-E3198CD3A9F8" alt="Xinhua News Agency photo of a train runs on the Qinghai-Tibet railway on the bank of the Co Nag Lake - 26/6/06" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">中国说,青藏铁路建设,保护环境是首要任务。当局还指出,为了保证藏羚羊迁移,铁路建设曾暂时停工。</P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><div align="center"><img src="http://content6.clipmarks.com/blog_cache/news.bbc.co.uk/img/C4CBDEA5-16C6-4B13-999C-5049F1DFEC5D" alt="Resettled village of Ne'u, near Lhasa - picture courtesy of International Campaign for Tibet" /></div></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_5130000/newsid_5133900/5133934.stm"><P class="picGalCaption">但是随着铁路开通,西藏人口和经济的不断增长将对环境造成长期破坏,这是不可避免的。</P></blockquote></div><div style="margin: 0px 6px 6px 4px;"><table style="font-size: 11px;border-spacing: 0px;padding: 0px;" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td style="background:transparent;border-width:0px;padding:0px;"> </td><td align="right" style="background:transparent;border-width:0px;padding:0px;width:107px" width="107"><a href="http://clipmarks.com/share/E6D46303-1916-4A55-B8E9-08D19FA6C21F/blog/" title="blog or email this clip"><img src="http://content7.clipmarks.com/images/c2b-foot.png" border="0" alt="blog it" width="107" height="17" style="border-width:0px;padding:0px;margin:0px;" /></a></td></tr></table></div></div>
Clipmarks
Home
New Clips
Top Clips
Dashboard
Popular Topics
News
Life
Science
Technology
Entertainment
Get Started
Sign Up
Install Clipping Tool
How Clipping Works
Clip-to-Blog™
ClipSearch
Tools and Resources
FAQ
ClipWeek
Top Clippers
Top Tags
Site Map
About Clipmarks
About Us
Contact
Blog
Copyright
Privacy
EULA
OK