Search Options
close
Search the following clips:
All Clips
Everyone's Clips
My Guides
Sign Up
Install
Learn More
Login
American people also adopt cow's intestines, etc. in cooking.
MorningStar-Light
follow
0
11-1-2009 1:38 AM
37 views
MorningStar-Light
says:
http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451
3. 一份美國食譜網站有關牛肉蔬菜湯的食譜,注意到湯頭也是用牛骨熬成。
http://www.cooks.com/rec/doc/0,1648,155191-235207,00.html
4. 一份美國食譜網站有關燉牛尾的食譜。
http://simplyrecipes.com/recipes/oxtail_stew
/
5. 一份美國食譜網站有關洋蔥牛肝的食譜。
http://www.recipezaar.com/Calves-Liver-and-Onions-17601
6. 一份美國食譜網站有關燉牛胃的食譜。
http://www.ifood.tv/recipe/tripe_stew
7. 一份美國食譜網站有關炸牛腦的食譜。
http://www.realcajunrecipes.com/recipes/cajun/fried-brain/799.rcr
1 Comment
|
Add a Comment
11-1-2009
1:51 AM
MorningStar-Light
附件 :
1. 維基百科有關象拔蚌的描述。
http://en.wikipedia.org/wiki/Geoduck
cjs
等級:7
留言|加入好友
.
2009/10/31 05:23
...
Because it is hard to find, fried cow's brain is a treat for my family.
...
lonelysoul
等級:6
留言|加入好友
人類所有的行為都有風險
2009/10/30 20:08
我長期住在美國
對吃美國牛肉和內臟從來就沒有甚麼危險感
因為自從瘋牛症爆發以來
在這麼多年以來
美國的三億人口
只有三件瘋牛症的病例
人類所有的行為都有風險
不管吃甚麼
都會有人生病和死亡
因為青蔡水果上的農藥
每年生病的人是上千上百
但是大家還是照樣吃青蔡和水果
每年被雷打死的也是有好幾個
大家還是照樣下雨衣出外
飛機失事死的人也比得瘋牛症的人多了百倍
大家還是坐飛機出國
這當然是莫名其妙的窮緊張
除了拿瘋牛症作為政治操作的一些人之外
其他的人還是把擔心放在別的事上罷
Login
to Comment. Not a member yet?
Sign up
Today's Top Clips
Obama Playbook
Susan Boyle to appear in TV show
Doggy Pool Party
Letter to the President From 95 Yr Old Patriot
A visual guide to chile peppers
This is the worst review of Amplify ever...
Look
Left Won’t Let Facts Get In the Way of Global Warming
When will the Left retract the Kentucky census worker case smear?
The Muppets: Bohemian Rhapsody
visit the
Top Clips page
View the Top Clips from
November 1, 2009
Embed This Clip In Your Site...
<div style="margin: 12px 0px; font-family: arial; color: #333333; background: #ffffff; border: solid 4px #e5e5e5; width: 100%; clear: left;"><div class="CM_CTB_Content_Wrap" style="margin: 0px; padding: 0px;background-color: #ffffff;"><div style="border-bottom: solid 1px #dcdcdc; white-space: nowrap; margin-bottom: 8px; background-color: #eeeeee ;background-image: url(http://clipmarks.com/images/source-bg.gif); background-repeat: repeat-x; height: 24px; line-height: 24px; vertical-align: middle; padding-bottom: 4px; color: #666666; font-size: 10px;" ><a href="http://clipmarks.com/clip-to-blog/" title="see clips that are hot right now"><img src="http://content.clipmarks.com/blog_embed/bf439bb8-1c2c-4ae0-9f7c-32ecb34f0f40/0550B77A-182C-4E47-981D-D197776D1FE6/" alt="" width="19" height="19" border="0" style="vertical-align: middle; margin: 0px 4px; display: inline; border: none; float:none;" /></a>clipped from <a title="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451" href="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451" style="font-size: 11px;">blog.udn.com</a></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><table background="undefined" bgcolor=""><tr><TD class="main-topic"><IMG hspace="5" align="absmiddle" vspace="0" src="http://g.udn.com/community/img/common_all/emotion/udn001.gif" /><SPAN id="maintopic">美國人民的牛內臟食譜</SPAN></TD></tr></table></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><table background="undefined" bgcolor=""><tr><TD align="right" class="main-text">2009/10/29 15:36:10 <SPAN class="font-size12">瀏覽<STRONG>693</STRONG>|回應<STRONG>3</STRONG>|推薦<STRONG>11</STRONG></SPAN></TD></tr></table></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><FONT size="3"><SPAN lang="ZH-TW">前一篇部落格文章我寫的是基於世界貿易組織</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">(World Trade Organization)</FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">的架構,台灣別無選擇必須開放美國牛肉及內臟進口。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">不過有些台灣部落格主要寫牛內臟美國人都不吃,可能只是想把美國描繪成一個霸道強迫台灣吃美國民眾不吃東西的國家。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">事實上美國真的霸道,但是美國人可沒有拒吃牛內臟,少數美國民眾可是拿這些東西當成美味。</SPAN></FONT></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><table background="undefined" bgcolor=""><tr><TD align="center"><A class="nav" href="http://blog.udn.com/NorthAmerica"> <IMG height="90" border="0" width="90" vspace="10" src="http://blog.udn.com/community/img/user_all/myimage/user79.jpg" /> </A> <A alt="NorthAmerica" class="panel-text" href="http://blog.udn.com/NorthAmerica/detail">北美隱士</A> </TD></tr></table></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><P class="MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN lang="ZH-TW">基本上美國和亞洲各國文化背景不同,所以在飲食方面有些東西大部分美國人不吃但台灣人吃,或是台灣人不吃美國人吃。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">這是十分正常的結果,不必把它描繪成好像美國人視某些物品為低級劣等食品。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">另一方面,美國是一個移民國家,從各國抵達美國的移民也把他們母國的文化傳統及飲食習慣帶到美國,變成美國文化的一部分。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">來自義大利的比薩餅就是最好的例子。</SPAN></FONT><SPAN></SPAN></P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><P class="MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN lang="ZH-TW">很多台灣民眾喜歡的臭豆腐,美國人不吃。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">香港人愛吃的象拔蚌,產自美國華盛頓州地區,但美國人不吃。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">日本人愛吃的海膽卵</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">(uni)</FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">,美國人不吃,美國漁民撈起,馬上被賣到日本市場。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">美國人不吃這些東西並非因為美國人認為它們是低劣骯髒的食品,只是單純文化不同,大部份美國民眾不知道欣賞這些東西的美味。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">另一方面,美國加拿大的「洛磯山牡蠣」,其實是閹牛時割下來的牛睪丸,這是台灣人不吃的東西。</SPAN></FONT><SPAN></SPAN></P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><FONT size="3"><SPAN lang="ZH-TW">以魚來說,一般美國人民食用魚肉,都是切成一塊魚排,大大的一塊肉,沒有一根魚刺。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">刺太多的魚基本上美國人民不吃,可能是嫌麻煩。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">在台灣鯉魚鯽魚草魚帶魚泥鰍鱔魚鰻魚都是美味,但是這些都是一般美國超級市場買不到的魚,因為大部分美國人民不吃,需求太少,沒有廠商提供。</SPAN></FONT></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><FONT size="3"><SPAN lang="ZH-TW">在附錄裏提供了一些美國網站上各種牛內臟的料理食譜,顯示至少部分美國人民樂於體驗牛內臟的美味。</SPAN><SPAN lang="ZH-TW"><FONT face="Times New Roman"> <SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">當然,這些美國人民對自己國家的牛隻有信心並不代表台灣民眾就需要對美國牛隻的安全有信心,但在牛肉內臟方面美國並沒有做己所不欲,勿施於人的事。</SPAN><SPAN></SPAN></FONT></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><P class="MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN lang="ZH-TW">附件</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman"> : </FONT></SPAN></FONT><SPAN></SPAN></P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><SPAN lang="ZH-TW">維基百科有關象拔蚌的描述。</SPAN></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><P class="MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN><FONT face="Times New Roman">2. </FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">維基百科有關「洛磯山牡蠣」的描述。</SPAN><SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><A href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rocky_Mountain_oysters"><FONT face="Times New Roman" color="#0000ff">http://en.wikipedia.org/wiki/Rocky_Mountain_oysters</FONT></A><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN></FONT><SPAN></SPAN></P></blockquote><div style="height: 2px; font-size: 2px; background: #dcdcdc; border-bottom: solid 1px #f5f5f5; margin: 2px 4px;"></div><blockquote style="text-align: left; padding: 0px 8px; margin: 4px 0px 8px 0px; background: transparent; border: none;" cite="http://blog.udn.com/NorthAmerica/3448451"><P class="MsoNormal"><FONT size="3"><SPAN><FONT face="Times New Roman">8.<SPAN> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">一份美國食譜網站有關猶太人使用牛腸的食譜</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">(Kishka)</FONT></SPAN><SPAN lang="ZH-TW">。</SPAN><SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN><A href="http://www.jewishfoods.org/kishka.html"><FONT face="Times New Roman" color="#0000ff">http://www.jewishfoods.org/kishka.html</FONT></A><FONT face="Times New Roman"> </FONT></SPAN></FONT></P></blockquote></div><div style="margin: 0px 6px 6px 4px;"><table style="font-size: 11px;border-spacing: 0px;padding: 0px;" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td style="background:transparent;border-width:0px;padding:0px;"> </td><td align="right" style="background:transparent;border-width:0px;padding:0px;width:107px" width="107"><a href="http://clipmarks.com/share/0550B77A-182C-4E47-981D-D197776D1FE6/blog/" title="blog or email this clip"><img src="http://content9.clipmarks.com/images/c2b-foot.png" border="0" alt="blog it" width="107" height="17" style="border-width:0px;padding:0px;margin:0px;" /></a></td></tr></table></div></div>
New from the makers of Clipmarks:
Amplify.com - Don't just share the news...Amplify it!
Clipmarks
Home
New Clips
Top Clips
Dashboard
Popular Topics
News
Life
Science
Technology
Entertainment
Get Started
Sign Up
Install Clipping Tool
How Clipping Works
Clip-to-Blog™
ClipSearch
Tools and Resources
FAQ
ClipWeek
Top Clippers
Top Tags
Site Map
About Clipmarks
About Us
Contact
Copyright
Privacy
EULA
OK